PAUL CELAN- Fuga e vdekjes -POEZI

PAUL CELAN

Fuga e vdekjes( 1945)



Qumështin e zi të agimit ne e pijmë në mbrëmje
e pijmë në mesditë dhe në mëngjes ne e pijmë atë natën
ne pijmë dhe pijmë
ne gërmojmë në qiell një varr ku nuk është aq ngushtë
Një njeri banon në shtëpi ai luan me gjarpërinjtë ai shkruan
ai shkruan kur do të bëjë terr në Gjermani Margaretë
flokët e tu të artë
shkruan këto fjalë ecën përpara mbi prag dhe yjet
rrënqethen ai u vërshellen qenve të tij të mëdhenj
ai vërshellen ai i bën çifutët e tij të dalin dhe të gërmojnë në tokë një varr
ai na urdhëron t’u biem veglave që të vallëzojmë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë ty natën
të pijmë në mëngjes pastaj në mesditë ne të pijmë në mbrëmje
ne pijmë dhe pijmë
Një njeri banon në shtëpi ai luan me gjarpërinjtë e tij ai shkruan
ai shkruan kur do të bëjë terr në Gjermani Margaretë
flokët e tu të artë
Flokët e tu hi Sulamith ne gërmojmë në qiell
një varr ku nuk është aq ngushtë

Ai çirret ngulni më thellë kazmat tuaja ju aty dhe ju të tjerët këndoni lozni
ai mbërthen hekurin në brezin e tij ai e vringëllon atë sytë e tij janë blu
ngulni më thellë kazmat ju aty dhe ju të tjerët lozni akoma që të vallëzojmë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë natën
të pijmë në mesditë dhe në mëngjes ne të pijmë në mbrëmje
ne të pijmë dhe të pijmë
një njeri banon në shtëpi Margaretë flokët e tu të artë
flokët e tu hi Sulamith ai luan me gjarpërinjtë e tij

Ai çirret lozni më e ëmbël vdekja kështu vdekja është një zot i Gjermanisë
ai çirret më të ngrysura harqet dhe tymi juaj do të ngjitet drejt qiellit
ju do të keni një varr atëherë në retë ku nuk është aq ngushtë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë natën
të pijmë në mesditë vdekja është një zot i Gjermanisë
ne të pijmë në mbrëmje dhe në mëngjes ne të pijmë dhe të pijmë
vdekja është një zot i Gjermanisë syri i saj është blu
ai të kap me një plumb ai nuk të shkon huq
një njeri banon në shtëpi Margaretë flokët e tu të artë
ai ndërsen qentë e tij të mëdhenj mbi ne dhe na ofron një varr në qiell
ai luan me gjarpërinjtë dhe ëndërron vdekja është një zot i Gjermanisë

flokët e tu të artë Margaretë
flokët e tu hi Sulamith
(Përkthyer nga Silke Blumbach dërguar për "Sofra Letrare."



0 comments: